-
1 в последующих главах
•These principles are discussed in the chapters that follow [or in the following (or subsequent) chapters].
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в последующих главах
-
2 в последующих главах
•These principles are discussed in the chapters that follow [or in the following (or subsequent) chapters].
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в последующих главах
-
3 в последующих главах
Универсальный русско-английский словарь > в последующих главах
-
4 данная методика будет использоваться в последующих главах
Универсальный русско-английский словарь > данная методика будет использоваться в последующих главах
-
5 затронуть в последующих главах
Универсальный русско-английский словарь > затронуть в последующих главах
-
6 глава
(см. также абзац, параграф, книга, обзор) chapter• Более прямой метод получения величины F рассматривается в главе 9. - A more direct procedure for obtaining F is considered in Chapter 9.• Большая часть материала, представленного в данной главе, имела дело с... - Much of the material presented in this chapter has dealt with...• В дальнейших главах излагается методология для... - The following chapters outline the methodology involved in...• В данной главе мы будем заниматься подобными процессами. - This chapter will be concerned with such processes.• В данной главе мы будем рассматривать лишь... - In this chapter we shall be concerned only with...• В данной главе мы заложим теоретические основания для... - In this chapter we lay the theoretical foundations for...• В данной главе мы предлагаем обсудить... - In this chapter we propose to discuss...• В данной главе мы представим некоторые избранные материалы... - In the present chapter we shall give a selection of...• В данной главе мы продолжим наше изучение (проблемы и т. п.)... - In this chapter, we will continue our study of...• В данной главе мы разовьем теорию... - In this chapter we shall develop the theory of...• В данной главе мы рассмотрим путь, которым... - In this chapter, we consider the way in which...• В данной главе мы сформулируем метод для... - In this chapter, we shall formulate the procedure for...• В данной главе мы уделим некоторое внимание (чвму-л)... - In this chapter we shall devote some attention to...• В данной главе мы, главным образом, интересуемся... - We are concerned mainly in this chapter with...• В данной главе позднее станет очевидно, что... - It will become evident later in this chapter that...• В данной главе рассматривается... - It is the object of the present chapter to...• В данной главе рассматривается еще один подход... - This chapter is concerned with yet another approach to...• В предшествующих главах мы видели, что... - We have seen in preceding chapters that...• В следующей главе мы (еще) вернемся к этому выражению. - We shall return to this expression in the next chapter.• В следующей главе мы дадим количественное представление... - In the next chapter we give a more quantitative account of...• В следующей главе мы увидим, что... - We shall see in the next chapter that...• В следующих четырех главах мы будем рассматривать исключительно... - In the next four chapters we shall be concerned exclusively with...• В соответствии с методом, намеченным в Главе 1, мы... - In accordance with the method outlined in Chapter 1, we...• В третьей главе (= В главе 3) мы встретим другое обобщение той же самой основной идеи. - In Chapter 3 we shall meet another generalization of the same basic idea.• В этой вводной главе мы сделаем обзор... - In this introductory chapter we shall review...• В этой главе будут описываться два подхода к... - This chapter will describe two approaches to...• В этой главе мы даем эффективный метод... - In this chapter we give an efficient method for...• В этой главе мы рассматриваем различные случаи... - In this chapter we consider various cases of...• В этой главе мы сосредоточимся на (проблеме, вопросе и т. п.)... - In this chapter we concentrate on...• В этой главе не делалось попыток обсудить очень сложную проблему... -In this chapter no attempt has been made to discuss the very difficult problem of...• В этой главе основное внимание будет направлено на... - In this chapter we will direct most of the attention toward...• В этой главе рассматривается... - This chapter is concerned with...• В этой главе формулируются основные положения... - This chapter provides an outline of...• Данная глава будет посвящена описанию... - This chapter will be devoted to an exposition of...• Данная глава начинается с описания... - This chapter begins with a description of...• Данная глава завершается обсуждением... - The chapter concludes with a discussion of...• Данная глава, в основном, посвящена объяснению... - This chapter is devoted primarily to explaining...• Данная методика будет использоваться в последующих главах. - This procedure will be followed in subsequent chapters.• Заключим данную главу несколькими словами относительно... - We conclude this chapter with a few words on...• Значительная часть настоящей главы посвящена... - A large proportion of the present chapter is concerned with...• Из содержания предыдущих глав мы уже знаем, что... - We already know from earlier chapters that...• Книга состоит из восьми глав. - The book is divided into eight chapters.• Многие идеи и результаты последней главы могут быть распространены на случай... - Many of the ideas and results of the last chapter can now be extended to the case of...• Многие идеи, рассматриваемые в данной главе,... - Many of the ideas appearing in this chapter are...• Мы (еще) вернемся к этой аналогии во второй главе. - We shall return later to this analogy in Chapter 2.• Мы завершаем данную главу демонстрацией того, что... - We end this section by showing that...• Мы можем применить некоторые результаты этой главы, чтобы проиллюстрировать... - We may apply some of the results of this chapter to illustrate...• Мы обсудим этот эффект в другой главе. - We shall discuss this effect in a later chapter.• Мы откладываем обсуждение этого явления до главы 5. - We defer discussion of this phenomenon until Chapter 5.• Мы продолжим это (исследование) в главе 4. - We shall go further into this in Chapter 4.• Мы также уже обсудили эту задачу в главе 2. - We have also discussed this problem in Chapter 2.• Некоторые дальнейшие замечания могут быть найдены в главе 2. - Some further remarks may be found in Chapter 2.• Некоторые из этих вопросов будут развиваться в следующей главе. - Some of these points will be developed further in the next chapter.• Основная часть этой работы была проделана в главе 2. - The bulk of the work was done in Chapter 2.• Основным вопросом данной главы является... - Our main business in this chapter is to...• Остальная часть этой главы посвящена... - The rest of the chapter deals with... (• Первые четыре главы данной книги должны быть доступны... - The first four chapters of this book should be accessible to...• Всюду в данной главе мы будем предполагать, что... - Throughout this chapter we have assumed that...• Позднее в этой главе мы узнаем, что... - Later in this chapter we will learn that...• Пример его (метода) использования уже приведен в Главе 2. - An example of its use has already been given in Chapter 2.• Рассуждение, приведенное в конце последней главы, показывает, что... - The argument at the end of the last chapter shows that...• Результаты данной главы позволяют нам... - The results of the present chapter enable us to...• Строгое обсуждение будет дано в главе 2. - A rigorous discussion will be given in Chapter 2.• Теперь возвратимся к вопросу, поставленному в начале этой главы. - We now return to the question posed at the beginning of the chapter.• Целью данной главы является представление... - It is the purpose of this chapter to present...• Целью данной главы является разработка... - The aim of this chapter is to develop...• Мы собираемся сделать в этой главе... - What we seek to do in this chapter is to...• Что такое тензоры объясняется подробно в главе 3. - The subject of tensors is explained at length in Chapter 3.• Эта глава почти полностью посвящается... - This chapter has been almost wholly concerned with...• Эта глава представляет один подход к решению... - This chapter presents one approach to the solution of...• Эта тема будет развиваться в следующей главе. - This subject will be developed in the following chapter.• Эти данные будут использованы в следующей главе. - This information will be put into use in the next chapter.• Эти явления обсуждаются в главе 5. - These phenomena are discussed in Chapter 5.• Это будет темой следующей главы. - This will be the theme of the next chapter.• Далее это обсуждается в главе 4 в связи с... - This is further discussed in Chapter 4 in conjunction with...• Это не согласуется с терминологией главы 1. - This is at variance with the terminology of Chapter 1.• Этот факт был отмечен без доказательства в главе 4. - This fact was noted without proof in Chapter 4.• Этот эффект будет обсуждаться в главе 2, где будет показано, что... - This effect will be discussed in Chapter 2, where it will be shown that... -
7 последующий
consequent, following, next, subsequent, successive, ensuing, eventual•... представлены в последующих абзацах. -... are given in the succeeding paragraphs.• В нашей последующей работе мы устраним этот дефект и... - Our subsequent work will remedy this defect and...• В последующем (= Далее) будет удобно... - In the sequel it will be convenient to...• В последующих главах будет продемонстрирована полезность... - Subsequent chapters will demonstrate the utility of...• В последующих экспериментах было/стало возможным измерить... - In subsequent experiments, it was possible to measure...• Для последующего (= В дальнейшем) нам понадобится одно обобщение... - In the sequel we require a generalization of...• Их свойства обсуждаются в последующем (= ниже). - Their properties are discussed in the following.• Это будет темой последующей главы. - This will be the theme of the next chapter. -
8 дальнейший
•In the discussion that follows, the properties of semiconductor diode lasers are described.
•Such systems will be utilized in the following (or subsequent) discussion.
II•Such extracts require further purification.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > дальнейший
-
9 нижеприведённый
•The discussions which follow point out the meaning of...
•The following study will be limited to a sharp-edge valve.
•In the analysis of the data that follow (or given below) the logarithmic form is used.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нижеприведённый
-
10 последующий
•These problems are discussed in later sections.
•Subsidence of the basin continued through the ensuing Devonian, Mississippian, and Pennsylvanian periods (геол.).
•In succeeding years several other designs appeared.
•The ensuing (or subsequent, or succeeding, or following) chapters discuss...
•This will be investigated in the following sections.
•In subsequent experiments...
•Such films must be removed by subsequent cleaning operations.
•Forecasts normally cover a period of 24 to 30 hours with an outlook for the succeeding 24 hours.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > последующий
-
11 следующий
•The following procedure is used:...
II•Each successive electron is held by a larger positive field.
. в одном из следующих разделов; в последующих главах; в следующем десятилетии; в следующем разделе; в течение следующих нескольких недель•The ensuing (or next, or following) chapter suggests that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > следующий
-
12 использоваться
be useful, be used (up), be utilized, be in service in• В основном он используется в/ при... - It is principally used in...• В случае, когда используются такие соглашения, предполагается, что... - When such terms are used, it is assumed that...• Данная методика будет использоваться в последующих главах. - This procedure will be followed in subsequent chapters.• Данный метод весьма общий, он может использоваться для того, чтобы... - The method is quite general and can be used to deal with...• Для очень тонких работ обычно используется серебро, потому что... - For very accurate work, silver is usually used because...• Итак, мы намечаем несколько методов, которые могут использоваться, чтобы... - We therefore outline some procedures which can be used to...• Какая бы техника ни использовалась, в основном всегда будет... - Whichever technique is used, there will generally be...• Мы увидим, что эти методы могут использоваться лишь тогда, когда... - It will be observed that these methods are only applicable when...• На самом деле оба метода используются на практике. - Both methods are in fact used in practice.• Обнаружилось, что данный метод успешно используется в широком диапазоне... - The method is found to be successful on a wide range of...• Одна простая теория может использоваться для... - A simple theory can be used to...• Подобная техника используется для... - A similar technique is used for...• Подобное соглашение используется, когда... - A similar convention is used when...• Подобные методы могут использоваться в более сложных ситуациях. - Similar methods may be employed in more complicated cases.• Поэтому это долго использовалось для... - For these reasons, it has long been used for...• Следует подчеркнуть, что этот метод должен использоваться только если... - It is to be emphasized that this method should be used only if...• Следующие утверждения часто используются для того, чтобы определить... - The following propositions are often used to determine...• Схема, которую мы будем использовать, идентична той, что использовалась для... - The scheme we will use is identical to that used for...• То, что было сказано выше, применяется в частности... - What has been said above applies in particular to...• Уравнение (4) часто используется как базис для вычислений... - Equation (4) is often used as a basis for the calculation of...• Чрезвычайно похожие идеи используются в... - Precisely similar ideas are applicable to...• Эта книга может использоваться для разработки... - This book can be used to design...• Эта терминология использовалась рядом авторов. - This terminology has been used by a number of writers.• Это устройство может использоваться каждый раз, когда... - This device can be employed whenever... -
13 методика
(см. также метод, процедура, способ, путь) method(s), procedure, technique(s), strategy• Данная методика будет использоваться в последующих главах. - This procedure will be followed in subsequent chapters.• Новая методика позволила нам преодолеть вышеуказанные трудности. - The new procedure enabled us to overcome the above difficulties. -
14 полезность
utility, usefulness• В последующих главах будет продемонстрирована полезность... - Subsequent chapters will demonstrate the utility of...• Достоинством этого определения безусловно является его полезность. - The merit of this definition lies, of course, in its usefulness.• Еще необходимо доказать полезность данной теории. - The utility of this theory has yet to be demonstrated.• Наконец, мы должны указать на полезность... - Finally, we should point out the usefulness of...• Подобные принципы доказали свою полезность при проектировании... - Similar principles prove helpful in the design of...• Это жесткое ограничение полезности... - This is a severe restriction on the usefulness of...• Это существенно ограничивает полезность... - This essentially limits the usefulness of...• Этот подход доказал свою полезность в определении ранних стадий... - This approach has proven useful in identifying the early stages of... -
15 дальнейший
•In the discussion that follows, the properties of semiconductor diode lasers are described.
•Such systems will be utilized in the following (or subsequent) discussion.
II•Such extracts require further purification.
* * *Русско-английский научно-технический словарь переводчика > дальнейший
См. также в других словарях:
«АРЕОПАГИТИКИ» — [лат. Сorpus Areopagiticum Ареопагитский корпус], собрание богословских текстов на греч. языке, приписывавшееся св. Дионисию Ареопагиту. Проблема авторства Сборник, получивший название «А.», до нач. VI в. не был известен. Впервые вслед за Севиром … Православная энциклопедия
Стоглав — (Титульный лист) Стоглав сборник решений Стоглавого собора 1551 года; состоит из 100 глав. Название утвердилось с конца XVI века: сам текст памятника содержит и иные наименования: соборное уложение … Википедия
Откровение Иоанна — Эта книга является единственной пророческой книгой Нового Завета, и ею заканчивается Библия. Эта книга написана по повелению Иисуса Христа Его рабом Иоанном (1:1; 22:8). Иоанн говорит о себе, как о брате и соучастнике со всеми верующими в скорби … Словарь библейских имен
Урфин Джюс и его деревянные солдаты (повесть) — Урфин Джюс и его деревянные солдаты Автор: Александр Волков, Жанр: сказка Оригинал издан … Википедия
Город (роман, 1952) — У этого термина существуют и другие значения, см. Город (значения). Город City Автор: Клиффорд Дональд Саймак Жанр … Википедия
Город (роман Клиффорда Саймака) — Город City Автор: Клиффорд Дональд Саймак Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: Английский Оригинал издан: 1952 Серия: Фантастика фэнтези: The Best of … Википедия
ЛеЧак — Капитан ЛеЧак (LeChuck) главный отрицательный персонаж серии игр «Monkey Island», созданной компанией LucasArts. Будучи антагонистом Гайбраша Трипвуда, погибает от руки главного героя в каждой игре серии, но неизменно возрождается в новом… … Википедия
ЕЛЕЦКАЯ ЧЕРНИГОВСКАЯ ИКОНА БОЖИЕЙ МАТЕРИ — Елецкая Черниговская икона Божией Матери. Гравюра из «Скарбницы...» архим. Иоанникия (Галятовского). 1676 г. Елецкая Черниговская икона Божией Матери. Гравюра из «Скарбницы...» архим. Иоанникия (Галятовского). 1676 г. (празд. 5 февр.),… … Православная энциклопедия
ИБН ДЖАРИР — [араб. ] Абу Наср Яхья († после 1079/80), богослов Сирийской яковитской Церкви. Происходил из Тагрита, большую часть жизни провел в Багдаде, где стал учеником Ибн Зуры († 1008), изучал перипатетическую философию (см. ст. Перипатетики) и… … Православная энциклопедия
Корреляция — (Correlation) Корреляция это статистическая взаимосвязь двух или нескольких случайных величин Понятие корреляции, виды корреляции, коэффициент корреляции, корреляционный анализ, корреляция цен, корреляция валютных пар на Форекс Содержание… … Энциклопедия инвестора
Статистика — (Statistics) Статистика это общетеоретическая наука, изучающая количественные изменения в явлениях и процессах. Государственная статистика, службы статистики, Росстат (Госкомстат), статистические данные, статистика запросов, статистика продаж,… … Энциклопедия инвестора